Después de bastante tiempo, volvemos con un tema bastante comentado en el mundillo otome estos últimos días.
Se trata de la salida en inglés del primer juego de la saga "Taisho X Alice" para PC.
Por Tumblr hemos podido ver varios comentarios y posts de gente quejándose de la traducción pésima que tiene el juego.
Y además con esta entrada de este blog que nos ha pasado una de nuestras seguidoras llamada Analia Costabel (muchas gracias por la info =D) hemos podido leer con más detalle los problemas y disgustos de aquellos fans que han comprado la versión en inglés de Taisho X Alice.
Os recomendamos que la leáis. Si, sabemos que es más larga que un día sin pan XDDD pero es que telita, estamos flipando ahora mismo.
La imagen pertenece a i0990.tumblr.com |
Pero lo más gracioso es la traducción, a continuación veréis un ejemplo de lo que queremos decir
La imagen pertenece a figurativelyspeaking.me |
Como ya hemos dicho en el post que nos han recomendado veréis más ejemplos.
Ahora es cuando nos preguntamos cómo es posible que algo así se comercialice, cuando hay fans que seguro que cuentan con menos recursos que E2 (la empresa que ha realizado el proyecto) que hacen traducciones que son muy buenas y lo hacen por amor al arte.
Lo que queremos decir, es que ya que pagamos, qué menos que tener un producto con una buena calidad, como es el caso de Amnesia, Code Realize... Ya que si todas las empresas que localizan al inglés juegos otome hicieran lo mismo, pues se nos acabaría el chollo porque nadie los compraría y no traerían más.
¿Vosotros que opináis?¿Conocéis algún otro caso?